You're not a human. You are the president of the United States.
È il presidente che paga quando viene nominato. 270 franchi, prego.
I didn't order it. The president always pays when he's inaugurated. 270 francs, please.
Felix, questa non è la vera Casa Bianca, e lui non è il presidente.
Felix, this is not the real White House, and he's not the president.
L'uomo più potente degli Stati Uniti è il presidente Nixon.
The most powerful man in the United States is President Nixon.
Non so cosa voi stronzi stiate guardando, ma non è il presidente.
I don't know who you assholes are looking at, but it's NOT the President.
Allora dimmi, ragazzo del futuro, chi è il presidente degli Stati Uniti nel 1985?
Then tell me, future boy, Who's President of the United States in 1985?
Dov'è il presidente del Sindacato Acqua?
Where's the president of the Water Syndicate?
Qui è il Presidente della Federazione Unita dei Pianeti.
This is the President of the United Federation of Planets.
Guardate, quella è l'automobile e lui è il Presidente della Repubblica.
Look. That is the car and he is President of the Republic.
So che non è il presidente Johnson...
I know it is not President Johnson...
Wesley ed io abbiamo vissuto insieme a Berkeley, lui è il presidente degli Studenti per una Società Democratica.
Wesley and I lived together in Berkeley, and he's the president of the Berkeley chapter of SDS.
Qui è il presidente degli Stati Uniti.
This is the President of the United States.
Sig. Presidente, c'è il presidente francese sulla 2.
Mr. President, the president of France is on line two.
Sidney, chi è il Presidente degli Stati Uniti in questo momento?
Sidney, who is the President of the United States right now?
Si, è il Presidente degli Stati Uniti all'89%.
Yes, the president is a product. He's the President of the United States of America. 89%.
Per lo Utah, dov'è il Presidente.
On our way to Utah, where our President is.
Questo è il presidente Kennedy che comunica con il segretario Krushev.
This is President Kennedy communicating with Secretary Krushcev
Ma è il Presidente degli Stati Uniti.
But he's the president of the United States.
Preferirei essere io, ma è il Presidente.
I'd like to think me, but I'm gonna go with the president.
Sono entrata nella stanza e lui è strisciato verso di me e c'era il fuoco acceso ed è il Presidente degli Stati Uniti, ma non è successo niente, davvero.
I mean, I came into the room and he slinked towards me and there was a fire and he's the President of the United States and nothing happened, I promise.
È il presidente degli Stati U niti d'America!
This is the President of the United States of America!
È il presidente di maggior successo nella storia del nemork, e da cinque anni ci fa restare in cima agli ascolti.
She's the most successful president in the history of our network and for the past five years has kept us at the very top of the ratings.
Il padre è il presidente della Kam Security.
His father is president of Kam Fuk Securities
Voglio una lista di tutti quelli con l'accesso Q. ov'è il presidente?
Listen, I want a list of everyone who's got "q" clearance. And where's the president right now?
Eh, beh... - È il Presidente designato che parla o Tom Dobbs il comico?
Is this the president-elect speaking or just Tom Dobbs the comedian?
Lui è il Presidente degli Stati Uniti, Evelyn.
He's the President of the United States, Evelyn.
Qui è il Presidente Nadal del Protettorato di Rand che chiama la nave terrestre.
This is President Nadal of the Rand Protectorate addressing the Earth vessel.
Mi hanno incastrato di nuovo, questa volta è il Presidente Logan.
I'm being set up again, this time by President Logan.
Questo giorno è stato già abbastanza stressante, ed ora è il Presidente che viene attaccato.
This day has been trying enough, and now the President is being attacked.
Etienne Devignon è il Presidente Onorario del Gruppo Bilderberg, e capo del comitato di coordinamento del gruppo.
Etienne Devignon is the Honorary Chairman of the Bilderberg Group, - as well as the head of its steering committee.
E perché lei è il Presidente degli Stati Uniti, signore.
And because you're the president of the United States, sir.
Non è la parata di Pasqua, è il Presidente degli Stati Uniti!
That wasn't a damn Easter parade, that's the President of the United States!
Signora Underwood, c'è il presidente Underwood in linea.
Mrs. Underwood, President Underwood is on the line.
È il Presidente a essere in debito con me.
It's the President who owes me.
Tra di loro c'è il presidente.
I count the chair among them.
Suo cognato è il presidente di Panama.
His brother-in-law is the president of Panama.
Non è il Presidente che prende le decisioni in questo paese.
It is not the President that makes the decision in this country.
Lei non è il presidente del mondo.
She's not the president of the world.
Sull’Autore: Jay Geater è il presidente e CEO di Solvusoft Corporation, una società di software globale impegnata nella produzione di innovativo software di utilità.
About The Author: Jay Geater is the President and CEO of Solvusoft Corporation, a global software company focused on providing innovative utility software.
E infatti il Presidente delle Camere di Commercio adesso è il Presidente dello Studio Schools Trust e supporta il progetto, non solo tramite le grandi imprese, ma anche tramite le piccole imprese di tutto il paese.
And indeed, the head of the Chambers of Commerce is now the chairman of the Studio Schools Trust and helping it, not just with big businesses, but small businesses all over the country.
perché nessuno si sente poi così umile quando gli si dice che ora è il Presidente degli Stati Uniti d'America.
because nobody's going to feel that humble when they're told that they are now the President of the United States of America.
2.7887530326843s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?